About C.o.bernstein Sound Effects

A freylekhn un likhtikn khanike (I wish you a happy and bright Hanukkah)! I’ve got another oldie but goodie piece of Hanukkah music: the Yiddish dreidel song, with lyrics by Mikhl Gelbart. Notable differences between “I have a little dreidel” and “Ikh bin a kleyner dreydl (I am a little dreydl)” include perspective shifts, and the material of the spinning top (clay in English, lead in Yiddish). #dreidel #dreydl #hanukkah2022 #khanike #hanukkahmusic @c.o.bernstein
The version w accompaniment wont post and I worked so hard on those captions 😢. Lets try again #Yiddish
full deets on the song: @Cameron Bernstein #yiddish #riddles #copyright #אידיש #יידיש #jidysz #идиш #samovar
when in 🇦🇺 oystralye 🇦🇺 Lyrics to the first clip are sourced from the song “Az ikh volt gehat dem keysers oytsres (Were I to have the Kaiser’s Treasures)” which you can find in #Yiddish, transliteration, and translation on yiddishsongs (dot) org! #koala_🐨 #koala #eucalyptus #lullaby #yiddishsong
#duet with @c.o.bernstein Unter Beymer, Under the Trees, a Yiddish lullaby by Cantor Moyshe Oysher that I learned for Tu Bishvat. Good Shabbes🍷🕯🕯🥖
Reply to @haodi_yall inspired by @maxolszer ’s excellent #Yiddish rendition of Ven ikh bin a rotshild #IfIWereARichMan, from #FiddlerOnTheRoof
🗯️ How do you say “My head hurts 🤕” in Yiddish? Directly modeled after @Koreader🇰🇷 ‘s video: @Koreader🇰🇷. Oy/אוי is an exclamation and is not required. I’ve referenced the song before: @Cameron Bernstein #Inverted #yiddish #childrensmusic
Back at it with Yiddish Lider(songs). Verses 1-2 of Dona, Dona by Aaron Zeitland & Sholom Secunda. You may know an English #folk version by Joan Baez
I got to meet the translator, Eddy Portnoy, when I visited YIVO in May (in NYC)! He just curated a great exhibit there called Am Yisrael High (on Jews and the 😈🥬) #spongebob #translation
The first 2 verses of Oyfn Pripetshik, In the Little Fireplace, a #Yiddish by Mikhael Warshawsky abt a Rabbi teaching children the alef-beys #piano